GRACE WINE GRACE WINE

The first Chotaro Misawa was founded in Katsunuma Town
Released "Chotaro Indo Wine"

Kazuo Misawa, the third generation, establishes Chuo Wine Co., Ltd.
The wine brand "GRACE" that lays the foundation of the present is born

The first GRACE "GRACE 1957" by the third generation owner has been released

One of our products is introduced as a gem found in Japan in the essay collection "Dark Bento" by writer Shugoro Yamamoto.
(Current Fortified Wine "Shugoro's Van")

Completion of full-scale aging cellar (200 tsubo)

Japan's first wine certified for origin (Katsunuma Town certified wine) No. 1 wine brewed

Formed Katsunuma Winery's Club consisting of 12 young winemakers in Katsunuma Town

Shigekazu Misawa, 4th generation, becomes president
Birth of the flagship wine "Cuvée Misawa"
Join the association for making good food

Started trial cultivation of hedges in Koshu

Opened an in-house managed farm in the Toriihira district of Katsunuma Town

Japan's first wine competition "Japan International Wine Challenge" was held, "Koshu / barrel storage 1997" won the best domestic white wine trophy

"Grace Koshu" is introduced as a wine with Japanese originality in the British "Financial Times"
"Grace Koshu" is introduced as a representative wine of Japan in "World Atlas of Wine" (5th edition), which is said to be the bible of wine.

Opened Misawa Farm managed by the company in Akeno, Yamanashi Prefecture (8.6 hectares)

Robert Parker Jr. visits Koshu wine tasting
Brewing Koshu under the guidance of Professor Dubourdieu of the University of Bordeaux

Ayana Misawa becomes responsible for cultivation and brewing

Established "Koshu of Japan" by 15 wineries in Yamanashi, chaired by Shigekazu Misawa, the 4th owner
Full-scale start of hedge cultivation in Koshu

Koshu registered with O.I.V. (International Organization of Vine and Wine)
Started exporting to the UK

"Grid Koshu 2012" wins Asia's first gold medal and regional trophy at Decanter Asia Wine Awards

" Akeno Koshu 2013" won the first gold medal and regional trophy of Japanese wine at the world's largest wine competition Decanter World Wine Awards
For the next 6 years, Grace Wine Koshu won the gold medal.

Birth of "La rencontre 2012", a collaboration wine with Mr. Tibaud Dispagne
Completed a wine curve at Misawa Farm that can mature 95 barrels and 60,000 wine bottles.

At the Decanter World Wine Awards, "Grace Extra Brut" won the first platinum award and best Asian award in Asia as a sparkling wine.

"Kayagatake Koshu" is selected as a post-Brexit wine by the Guardian in the United Kingdom.
"Grace Koshu Private Reserve 2016" is featured on the cover of the British wine magazine "Decanter"

Published “Until Yamanashi's grape" Koshu "grabbing the top of the world, which causes miracles with Japanese wine"
"Wine from Koshu Misawa Farm" exhibition held at Japan Design Gallery

Received Decanter World Wine Awards for 6 consecutive years
Top 10 wines of 2019 is posted on Bloomberg, and one of the 10 is "Grace Blanc de Blancs 2014".

Released "Koshu Misawa Vineyard 2020" which is a revised version of
"Akeno Koshu"

PROFILE

Kazuo Misawa

Kazuo Misawa

Born in Katsunuma Town, Yamanashi Prefecture.

Graduated from Tokyo University of Commerce (currently Hitotsubashi University). Joined the Industrial Bank of Japan (currently Mizuho Financial Group) and worked at the Kobe branch.

Homecoming. Inheriting the family business of winemaking as the third generation.

Established Chuo Wine Co., Ltd.

Released "Grace" made in Koshu.

Appointed as the first chairman of Katsunuma Wine Promotion Association (currently Katsunuma Wine Association).

Delivered wine to the French Navy at a port of call in Japan.
After that, it will be the first export in effect, and will be exported to Canada and Hawaii in cooperation with Katsunuma Town's export strategy.

Installed an underground storage that can control the temperature.

Brewing Japan's first Katsunuma Town certified wine.
Engrave "Kaoru Sakado" on the tomb gate of the tomb that you prepared and wrote in ink.

Shigekazu Misawa

Shigekazu Misawa

Born in Katsunuma Town, Yamanashi Prefecture.

Graduated from Tokyo Institute of Technology. Joined Mitsubishi Corporation.

He left Mitsubishi Corporation and joined Chuo Wine in the same year.

Served as the first secretary general of Katsunuma Winery's Club.
Appointed as representative director.

Develop Misawa Farm (12ha) at an altitude of 700m in Akeno-cho, Hokuto City.

Bringing out Koshu, the first full-scale EU export in the history of Japanese wine.

Inaugurated as Burgundy Chevalier Tastevin.

Chairman of "Koshu Of Japan (KOJ)" established with the aim of expanding into the global market in Koshu, and chairman of Yamanashi Prefecture Sake Brewing Cooperative.

Received the Medal with Yellow Ribbon.

Yamanashi Prefectural Government Achievement Award.

Received the Order of the Rising Sun.
Published "Making a miracle with Japanese wine-until Yamanashi's grape" Koshu "grabbes the top of the world" (Diamond) with Ayana Misawa.

Ayana Misawa

Ayana Misawa

Born in Katsunuma Town, Yamanashi Prefecture. Familiar with winemaking from an early age.
After studying at the Faculty of Brewing, Bordeaux University and the Graduate School of Sterenbosch, She studied at wineries in Australia, New Zealand, Chile and Argentina, and became a senior engineer of French cultivation and brewing.

Appointed as Grace Wine Cultivation and Brewing Manager.

Received the first gold medal of Japanese wine at the world's largest wine competition "Decanter World Wine Awards". Since then, won the gold medal for 6 consecutive years.

Selected as a speaker at the 1st International Conference on Wine Tourism of UNWTO (United Nations World Tourism Organization).

Selected as one of the top 10 wines in the world announced by Bloomberg, a major comprehensive information service company in the United States.

Yomiuri Shimbun Yamanashi edition "Wine Saijiki" and marie claire digital "Ayana Misawa's Life with Wine" are being serialized once a month.

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。

内陸性気候

内陸部の山間部に見られる気候。気温の年変化や日変化が大きく,降水量、湿度ともに小さく、良質なブドウ栽培に好適な環境。